Pq na biblia a mesma palavra é traduzida em diferentes palavras para manipular o contexto?
5 Respostas
- Há 1 mês
a Bíblia está infestada de LENDAS, de CRENÇAS, de SÍMBOLOS, de ERROS, de ACRÉSCIMOS, de FRAUDES, de COGNATOS (palavras que possuem o mesmo radical em diferentes idiomas, por possuírem a mesma origem), de LATENCIAÇÕES (passagens bíblicas que reportam as coisas de um determinado jeito, e depois contam versões diferentes, ou mesmo opostas), de AMBIGUIDADES (quando se tem uma frase com mais de um sentido), de POLISSEMIAS (os vários significados de uma mesma palavra), e de “DUPLIPENSAR”; (a tática de se fabricar duas versões OPOSTAS, e aguardar que alguma das versões seja considerada verdadeira).
- cacoungerLv 7Há 1 mês
para revelar os que devem serem revelados e iludir aos que devem serem iludidos, e confundir os que devem serem confundidos, de uma forma a fazer com que apenas aqueles que em verdade buscam a verdade. digo, por amor a verdade, a encontrem.
leia o evangelho.
- MessiasLv 4Há 1 mês
Não é bem assim.
Ex: a nova almedia atualizada está melhor pra ler do que a que não está atualizada.
Quer ver alguns exemplos: O que é porfiar de Jó 9:4? E um trasfegador de Jeremias 48:12? O que são enxárcias de Isaías 33:23? São algumas das palavras que ganharam uma tradução mais apropriada a nosso contexto. Destaco a preocupação da equipe de tradução para não ferir os brios dos mais puristas. Infelizmente, muita gente esquece que a língua é vítima da atualização cultural de um povo. Dez anos atrás não tínhamos termos como Facebook, Twitter, Instagram, trolar, pistola (no sentido de ficar irado) e tantos outros termos que se inserem no contexto de uma geração.
Por esse motivo a Bíblia é atualizada, para facilitar a leitura do leitor
- helenLv 7Há 1 mês
São traduções feitas por diferentes pessoas, e todas falam a mesma coisa, principalmente o que importa entender, está claro.
leia a bíblia
- O que você acha das respostas? Você pode entrar para votar em uma resposta.