Anônimo
Anônimo perguntou em Educação e ReferênciaAjuda para Lição de Casa · Há 1 década

exemplos de neologismos?

me deem exemplos de neologismos com seus significados. preciso para um trabalho.

obrigada!

Atualizada:

eu sei oq é! só queria exemplos!

10 Respostas

Classificação
  • Há 1 década
    Resposta favorita

    Oque é

    Como ocorre?

    A língua do neologismo

    Conclusão

    Neologismo

    Oque é?

    No decorrer da história, a Língua Portuguesa vem sofrendo constantes modificações. Ela é dinâmica e, portanto, renova-se constantemente.

    Essas transformações consistem não só na alteração fonética das palavras (como é o caso dos metaplasmos, que é a evolução do Latim para o Português), mas também na introdução ou criação de novas frases e vocábulos, ou ainda na reintegração de palavras arcaicas do idioma que, na sua grande maioria, possuem novas significações. São os chamados neologismos, que podem ser criações da própria língua, ou incorporações de termos estrangeiros ao idioma.

    Segundo a Gramática Normativa da Língua Portuguesa, de Francisco da Silva Bueno, o neologismo (que significa: palavra nova) pode ser classificado em varias espécies.

    I- Neologismo literário;

    II- Neologismos científicos ou técnicos;

    III-Neologismo popular;

    IV-Neologismo completo;

    V-Neologismo incompleto;

    VI-Nelogismo estrangeiro.

    I-Neologismo literário-

    Os escritores criam palavras novas ou dão novos significados às palavras já existentes, no entanto, esse artifício é usado somente para fins puramente literários ou artísticos. Exemplos:

    Vesperal (espetáculo)- S.M. Neologismo feito por Cláudio de Sousa para substituir o gal. Matinee.

    Necrotério – criação de Taunay, grande romancista brasileiro. Necrotério (gr. Nelcros + terion). Construção onde se depositam os cadáveres; local onde os cadáveres são expostos para identificação; lugar onde jazem os cadáveres que vão ser autopsiados. Esta palavra foi criada para substituir o francesismo morge.

    Convescote – S.M. Bras. Piquenique; criação de Castro Lopes, assim como, cardápio (menu).

    II-Neologismos científicos ou técnicos-

    Todas as nomenclaturas das ciências novas: os nomes das máquinas, aparelhos, invenções, a linguagem da Química, da Eletrodinâmica, da Telegrafia, da Radiotelegrafia, da Aviação. Exemplos:

    Microfone - S.M. (gr. Mikros + phone). Aparelho de intensificação do som, inventado por Hughes: aparelho eletrostático de ondas sonoras que transforma as ondas de pressão em força eletromagnética.

    Telefone – S.M. (gr. Tele, longe + phone, som, voz). Aparelho que permite a transmissão de voz através de fios e disposições elétricas.

    Aeromoça – tripulante que nos aviões serve as refeições aos passageiros e lhes presta outros serviços.

    Táxi (forma reduzida de taxímetro)- automóvel de aluguel ou qualquer veículo de frete; registro de preço a pagar, em função do tempo em que é alugado o veiculo.

    Nota: há neologismos científicos ou técnicos que são formados a partir de siglas: CPF, CPI, ONG, CD; um caso muito conhecido e o do neologismo LASER (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) ou também a sigla AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) e DST (Doença Sexualmente Trasmicivel).

    III-Neologismo popular-

    Em sua necessidade de expressão, o povo cria novos termos ou dá novos significados a termos já conhecidos. Exemplos:

    Embuchar - V.T. significa engravidar.

    Ex. Joaquina “ta embuchada” de três meses.

    Gato - S.M. Ligação clandestina de eletricidade.

    Ex. No morro da Rocinha, a maior favela da América Latina, a maioria dos barracos tem a sua energia elétrica sustentada por gatos.

    Prensadão - S.M. O substantivo cachorro quente, nome relacionado ao sanduíche de pão com salsichas, quando prensado em uma chapa quente recebe o nome de prensado. Numa pesquisa de campo constatou-se que, quando o suposto cachorro quente prensado possui medidas maiores que as do padrão, recebe o nome de prensadão.

    Ex. Eu quero um prensadão completo!

    Laranja – S.M. Falso proprietário.

    Ex. Pedro serviu de laranja para o estelionato.

    Mané –S.M. Individuo inepto, indolente, desleixado, negligente, palerma. Também se diz mané-coco, manema e manembro.

    Ex. Não da bola pra esse mané!

    Papudo-Adj. Fanfarrão, gabola, garganta.

    Ex. Você e muito papudo!

    IV-Neologismo completo-

    Este nome refere-se ao neologismo que é criação quanto à forma, e criação quanto ao sentido.Exemplos:

    Necrotério - relaciona-se somente ao lugar onde se expõem os cadáveres que vão ser autopsiados ou identificados.

    Microfone - relaciona-se somente ao dispositivo que, no posto transmissor, capta o som que vai ser levado aos receptores através de ondas hertzianas.

    Outros exemplos – vesperal, convescote, cardápio.

    V-Neologismo incompleto-

    Assim denominam-se os vocábulos já existentes na língua que tomaram novas significações. Exemplos:

    Formidável - Adj. Este vocábulo já teve o sentido de temível, terrível, que inspira grande temor, perigoso. Hoje e usado basicamente com o sentido de maravilhoso, acima do comum, admirável, excelente.

    Papudo - Adj. Aquele que tem papo grande. Atualmente aplicado ao individuo fanfarrão, gabola.

    Picareta – S.F. Instrumento de ferro com duas pontas, serve para escavar a terra e arrancar pedras. Hoje este termo vem sendo mais aplicado ao individuo de má índole, insinuante, tratante.

    VI-Neologismo estrangeiro-

    São palavras que adotamos de outras línguas por nos faltarem vernáculas; a tendência mais comum é a de escrevê-las de maneira aportuguesada. Exemplos:

    Futebol - S.M. Do inglês foot-ball

    Abajur-S. M. É o francês abat-jour.

    Bebê – S.M. Criancinha vem do francês bébé. Antigamente foi o nome de um anão da corte de Estanislau Leczynski. Pode ter sido também originada de palavra inglesa baby.

    Carpete – S.M. Do inglês carpet; tapete que reveste inteiramente um cômodo, em geral afixado ou colado ao chão.

    Bracelete – S.M. pulseira. Fr. Bracelet

    . Buquê – S.M. ramo de flores. Fr. Bouquet.

    Skate – S.M. Prancha com rodinhas, se escreve exatamente como no original.

    Bicicleta – S.F. velocípede de duas rodas. Fr. Bicyclette

    Bife – S.M. Posta de carne de vaca, do inglês beef.

    Bidê – S.M. criado mudo. Fr. Bidet

    Xérox – (cherocs).Do inglês xerox. Nome registrado, arte gráfica, fotocópia.

    Shopping - reunião de lojas comerciais, serviços de utilidade pública, casas de espetáculo, etc., em um só conjunto arquitetônico.

    Show – espetáculo de teatro, radio, televisão, etc. geralmente de grande montagem, que se destina à diversão.

    Outros exemplos: motoboy, hipermercado, internete, jeans, etc.

    Como ocorre?

    Causas do neologismo

    A principal causa é a necessidade de expressão: Com o surgimento de novas invenções, novos objetos, novos conceitos, enfim, novas idéias; faz-se necessário o aparecimento de novos nomes que se adaptem ao significado daquilo que os representa. Se não há nenhum vocábulo que possa ser adaptado, é imprescindível criar-se um, uma nova palavra, algo especial. Exemplos:

    Microfone, televisão, necrotério, etc.

    Outro fator é a inclinação do espírito humano para especificar, classificar, catalogar, ou mesmo positivar as diferenças existentes entre os seres, dando a cada uma delas o devido nome, algo que corresponda a essa necessidade de clareza e de especificação. Exemplos:

    Papudo, mane, picareta.

    Para que o neologismo vença e se radique na língua basta uma só condição: ser necessário a uma precisão do espírito humano. Mas se tal necessidade não existe, poderá manter-se por meses, desaparecendo, certamente, apesar de todos os esforços dos autores. Exemplos:

    Coelho Neto criou: luademelar, dorremifassolar;

    Castro Lopes fez ainda: focale, runimol, nasoculos.

    Nota: para que o neologismo radique na língua é necessário que aja necessidade no emprego do termo a uma expressão, tais termos não foram aceitos, pois não correspondiam a uma necessidade e expressão.

    Outra causa é a rapidez da expressão: em lugar de expressão bastante longa - “apresentar felicitações” - diz-se logo- “felicitar” - e aparece assim o neologismo.

    A língua do neologismo

    Os neologismos científicos e literários são feitos do grego e do latim, muitas vezes combinados com o idioma pátrio: televisão (tele= grego; visão= português), gasogênio (gás= germânico; gênio= grego), glossofone (ambos gregos). Quando o neologismo é formado de elementos pertencentes a uma mesma língua, diz-se que está bem feito; quando os elementos são de idiomas diferentes, diz-se que é híbrido. Hibridismo é, pois, a formação de um vocábulo com elementos de diversas línguas: gasogênio, televisão, mandão-mirim. Os neologismos populares são todos adaptações de termos já existentes na língua e, portanto, de origem vernácula.

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 6 anos

    Exemplos de neologismos.

    INFORMAR = INFO (de informação) + mar = mar de informaçoes informae é um neologismo.

    OBS: tentei te responde e te explica do jeito mais sinples espero que tenha entendido,mais para um trabalho vc vai precisa mais que isso. :)

    • Há 6 anosDenunciar

      me der outros exemplos

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Anônimo
    Há 4 anos

    Neologismos são palavras novas que vão sendo incorporadas ao idioma . É muito comum na área de tecnologia. Exemplos: internauta blogueiro zapear deletar

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 5 anos

    Jogabilidade

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • O que você acha das respostas? Você pode entrar para votar em uma resposta.
  • Há 5 anos

    abendar,teadorar.Acho que so

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 5 anos

    Também estava precisando dessas respostas bom meu neto

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 1 década

    Na área da Informática são encontrados muitos neologismos, fresquinhos...

    Deletar, escanear, abendar, debugar, etc. etc.

    • Há 6 anosDenunciar

      mas qual ea explicação dessas palavras

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 1 década

    Os neologismos estão, no que tange à formação, num patamar especial do estudo morfológico, envolvendo aspectos que englobam, entre outros, as questões pragmática e estilística - distinguindo-se, porém, por um elemento subjetivo bastante discutível, sua adequação.

    Neologismos lexicais são palavras novas, isto é, não-dicionarizadas ou recém-dicionarizadas. Para caracterizá-los, deve-se tomar como referência, no caso do Português do Brasil, o léxico oficial consignado no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (doravante VOLP), mas os dicionário s Michaëlis , Aurélio ou Houaiss também podem ser fonte de consulta.

    Incorporar significados novos a vocábulos já existentes caracteriza a criação de neologismo s semânticos (acepções também não- ou recém-dicionarizadas). No registro coloquial, essa incorporação pode se dar de modo muito amplo, tornando a delimitação formal quase inviável: temos então as palavras-ônibus (exemplos: troço , parada , negócio ).

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 1 década

    CAETANEAR - lembrei desse que tem numa música do Djavan.

    Ok?

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 1 década

    Que eu me lembre, um; mas ainda não está no Dicionário Brasileiro e se refere aos Dons espirituais:

    O que vê espiritualmente é vidente, logo, o que também ouve espiritualmente é o AUDIENTE!!!

    O que tem audição espiritual.

    Diariamente são incluídos na nossa Língua dezenas de neologismos, basta ouvir a Ebe ou a Galisteu...

    Um abraço do

    VR

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
Tem mais perguntas? Obtenha suas respostas perguntando agora.