O q são heterotônicos,heterossemântico... e heterogenéricos?

Seguir
  • Seguir de forma pública
  • Seguir de forma privada
  • Deixar de seguir
Melhor resposta
  • Tin respondido 7 anos atrás
Oi,

Heterossemânticos são palavras que, apesar de serem semelhantes na escrita, têm significados diferentes no espanhol e no português.

Heterogenéricos são palavras que mudam de gênero, de um idioma para o outro.
Exemplos:
-No me agrada EL color de este automóvil.
-LA labor ayuda al hombre a progresar.
-La abeja produce LA miel.
-Muchos cientistas han intentado explicar EL origen del hombre.

* El é o artigo definido masculino O em espanhol, e La é o artigo definido feminino A:
el color, la labor, la miel, el origen.

Heterotônicos são palavras que, mesmo sendo semelhantes na escrita e significado, se distinguem na sílaba tônica.
Exemplos:
Espanhol - Português
AcaDEmia - AcadeMIa
AlcoHOL - ÁLcool
BuroCRAcia - BurocraCIa
CeREbro - CÉrebro

Um abraço

Source:

  • 2
  • Comentário

Outras respostas (1)

  • ♥ ŠÜZÎ ♥ respondido 7 anos atrás
    Não existem verbos heterogenéricos.
    Hetegénerico significa "géneros diferentes", ou seja, masculinos e femininos. Os verbos podem ser apenas heterosemânticos ou seja de significados diferentes.

    Heterogénericos podem ser alguns subtantivos.

    Ex: (Espanhol = Português)
    La miel = O mel
    La sangre = O sangue
    La sal = O Sal
    La baraja = O baralho
    La nariz = O nariz
    El fraude = A fraude
    El viaje = A viagem
    El paisaje = A paisagem



    Heterosemânticos
    Em espanhol, existem palavras semelhantes às do português, mas com significados diferentes.
    Exemplos:
    Espanhol.........................


    Taller...........................
    Oficina..........................
    Largo............................
    ancho............................
    Rubio............................
    Pelirrojo........................
    Cepillo..........................
    Escoba...........................



    Termos heterogenéricos são termos que variam de gênero quando traduzidos do português para o espanhol, como por exemplo:

    1. O leite - la leche
    2. a cor - el color
    3. a pálpebra - el párpado
    4. a árvore – el árbol
    5. La miel = O mel
    6. La sangre = O sangue
    7. La sal = O sal
    8. La baraja = O baralho
    9. La nariz = O nariz
    10. El fraude = A fraude
    11. El viaje = A viagem
    12. El paisaje = A paisagem

    HETEROTÔNICOS
    Heterotônicos são palavras com grafia semelhante em português e em espanhol, mas que na pronúncia têm sílaba tônica diferente. Há inúmeros casos de heterotonia entre as duas línguas. Veja, no quadro a seguir, os principais casos. A pronúncia forte das palavras aparece destacada nos dois idiomas:



    ESPANHOL PORTUGUÊS ESPANHOL PORTUGUÊS
    academia academia imbécil imbecil
    acrobacia acrobacia impar ímpar
    alcohol álcool límite limite
    alguien alguém magia magia
    alergia alergia mediocre medíocre
    anécdota anedota micrófono microfone
    anestesia anestesia miope miopia
    aristócrata aristrocrata neurastenia neurastenia
    asfixia asfixia nivel nível
    bigamia bigamia nostalgia nostalgia
    burocracia burocracia océano oceano
    burócrata burocrata oxígeno oxigênio
    centígramo centigrama pantano pantâno
    cerebro cérebro periferia periferia
    demagogia demagogia policía polícia
    democracia democracia prototipo protótipo
    diplomacia diplomacia quiromancia quiromancia
    dispar díspar régimen regime
    elogio elogio reptil réptil
    epidemia epidemia siderurgia siderurgia
    euforia
    • 3
    • Comentário
  • Sign In 

    para adicionar sua resposta

Quem está seguindo esta pergunta?

    %
    MELHORES RESPOSTAS
    Membro desde:
    Pontos: Pontos: Nível
    Total de respostas:
    Pontos nesta semana:
    Seguir
     
    Deixar de seguir
     
    Bloquear
     
    Desbloquear