promotion image of download ymail app
Promoted

Porque a Bíblia e escrita e traduzida dentro de uma linguagem corretíssima???

Sera que antigamente os fatos eram narrados dentro de "Uma Fala"tao correta como lemos na Biblia ,nos dia de hoje?

Exemplo: Ninguem ve um fato narrado assim:

" E nois fumos passando por um lugar,quientim ,quietim e nois se assustou com o anju saindo da nuve ."

Sera que todos falavam corretamente a linguagem da Epoca.

Curiosidade:

Minha vizinha NUNCA estudou em nenhuma Escola Primaria ,aprendeu porem a Ler., e lendo a Biblia., ela fala texto com determinados verbos,que fariam ate Juizes ficarem com vergonha ,de tao corretos.

Por que os Antigos tinham uma linguagem tao correta???

8 Respostas

Classificação
  • Há 1 década
    Resposta favorita

    Os textos da Biblia, os do antigo testamento, são compilações das tradições orais do povo hebreu, feitas em hebraico clássico, escritos nas melhores escolas rabínicas da palestina e portanto, não se admitia erros gramaticais ou de estilo. Afinal era a Lei, perfeita e imutável.

    Interessante é notar q os livros da Biblia não foram escritos na sequencia cronológica q hj se encontram. Eles foram compilações e acertos de varias escolas rabinicas, a dos Javistas do norte de Israel, a dos Eloistas do sul a Deuteronomica e a Sacerdotal. Vindas da tradição oral, os primeiros escritos da Biblia remontam a 721 AC. já o pentateuco so foi escrito em 398 AC!!!

    O período histórico da formação da Bíblia situa-se entre 1100 a. C. ou 1200 a. C. a 100 d. C. Provavelmente, a mais antiga parte escrita da Bíblia é o Cântico de Débora, que se encontra no livro dos Juízes (Jz, 5).

    Ja o Novo Testamento, a pureza de seu estilo gramatical decorre da lingua em q foi escrita, o Grego Clássico.

    Portanto é inadimissivel que se pretenda escrever um texto destinado a convencimento das pessoas, numa lingua universal como o grego da época, com erros de estilo e gramatica.

    Durante o tempo anterior á escrita dos Evangelhos, havia apenas a pregação dos Apóstolos, recordando os fatos da vida de Cristo, todavia eram fatos esparsos, sem nenhuma preocupação com seqüência ou unidade. Por isso os Evangelhos, que foram esta pregação escrita, se contradizem em algumas datas, o que mostra a pouca importância dada à cronologia. Os fatos eram recordados e aplicados, conforme as necessidades. Assim, até entre os Evangelhos sinóticos, que seguiram a mesma fonte, há diversificações. Por exemplo, no Sermão da Montanha, em Lucas fala "bem aventurados os pobres"; e em Mateus, "bem aventurados os pobres de espírito". A diferença consiste no seguinte: Lucas deu um sentido social, mais importante para as comunidades gregas, para as quais escrevia. Mas o de Mateus destinava-se às comunidades judias e queria combater uma doutrina dos judeus que tinham uma idéia falsa de pobreza. Para eles, o próprio fato de a pessoa ser pobre, já lhe garantia a salvação, enquanto outra pessoa, pelo simples fato de ser rica, já estava condenada. Por causa disso ele escreveu "pobres de espírito".

    Aliás, a respeito de "Evangelho", o primeiro a usar esta palavra para indicar as memórias dos Apóstolos foi S. Justino, em 130 d.C.

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Anônimo
    Há 1 década

    Parabéns aos tradutores. A b´blia é antiga e antigamente se escrevia corretamente, sem uso dos termos coloquiais e girias atuais.

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • JOana
    Lv 5
    Há 1 década

    A bíblia , salvo engano foi escrita por hebreus, aquele povo antigo e sua linguagem que eu saiba foi traduzida para as demais línguas e é bem possível que contenha erros gravíssimos de interpretação. Outros homens que a traduziram para outras línguas e cada um vai almodando ao seu estilo e entendimento. Quando você ver a parte que diz:" É MAIS FÁCIL UM CAMELO PASSAR NO FUNDO DE UMA AGULHA DO QUE UM RICO ENTRAR NO REINO DE DEUS". Entendi como uma coisa estapafurdia e sem nexo, entretanto busquei alguem que me explicasse e o resultado é que o dito camelo era uma corda bem grossa que existia numa daqueals cidades antigas. Você sabe , claro que camelo não é corda. ?Quanto as demais pessoas que vivem somente lendo sem saber interpretar vão entender como camelo oui como corda?

    Existem muitas controvérsias de igreja para igreja e você vai entendendo com seu livre arbitrio, veja por exemplo.Uma religião A entende que Cristo disse assim:" DIGO-TE, HOJE ESTARÁS COMIGO NA CASA DO MEU PAI!! a religião B entende assim:" DIGO-TE HOJE, ESTARÁS COMIGO NA CASA DO MEU PAI". A primeira , o entendimento é que o ladrão morreu ao lado de Cristo estaria hoje mesmo no reino de Deus. A segunda interpretação é que Cristo está dizendo hoje, um dia estarás comigo no reino do meu pai, este dia seria o dia do Juízo final. TEmos ainda a religião C que acredita e defende a RESSURREIÇÃO e a religião D que aceita e crê na REENCARANÇÃO. Quando no Evangelho de Marcos você encontra a parte que diz " para ser salvo você precisa nascer de novo, a religião E entende e defende que você deve ser batizado por imersão, enquanto que a religião F fundamenta e justifica qaue você voltará em outro corpo!!!Meu irmão ,Religião , Politica e futebol são tres coisitas que cada um enxerga com sua lupa ou seu microscópio para entender estas nuances e aceitá-las ou não.

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 1 década

    Quando tenho algum aluno com sérios problemas com a língua culta ou mesmo com a regência e concordância dos verbos e até com a topononímia pronominal, eu costumo pedir que ele(a) leia a Bíblia. É excelente neste aspecto.

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • O que você acha das respostas? Você pode entrar para votar em uma resposta.
  • Há 1 década

    Todas as línguas do mundo têm suas regras gramaticais, chamada tb de gramática normativa, e os textos escritos têm a obrigação de obedecer essas regras, para melhor compreenção do texto, visto que na linguagem coloquial existem variações lingüísticas que impedem o entendimento do texto. Segundo o prof° Pasquale neto "Vários fatores podem originar variações linguísticas:

    a variação geográfica - há variações entre as formas que a língua portuguesa assume nas diferentes regiões em que é falada.

    A variação social - o português empregado pelas pessoas que têm acesso à escola e aos meios de instrução difere do português empregado pelas pessoas privadas de escolaridade.

    Profissionais - o exercício de algumas atividades requer o domínio de certas formas de língua chamadas línguas técnicas."

    Dentre outras.

    Fonte(s): Língua: CONCEITOS BÁSICOS Prof. Pasquale Cipro Neto
    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 1 década

    Primeiro, por uma questão de perfeição. Mesmo hoje em dia escritores não reproduzem a linguagem popular em seus textos, mas a formal, apresentando assim um trabalho mais atrativo, educativo e bonito para se apreciar. Segundo, não sabemos como realmente foi escrita na sua línguagem de origem( hebraica-aramaica e grega), pois precisaríamos ser estudiosos nestas línguas e seus dialetos, mas é óbvio que na sua transcrição para outras línguas foi, por bom senso, optado traduzir as palavras em uma linguagem mais erudita, acredito eu que sem interferir no significado delas.

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Anônimo
    Há 1 década

    porque os escritor é atualizado

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
  • Há 1 década

    Naquela época havia pessoas profissionais só para decorarem fatos para irem passando de geração a geração além disso o poder do Espírito santo sempre com estas pessoas para garantir a precisão da escrita porque toda bíblia é divinamente inspirada por Deus.

    • Commenter avatarFaça login para comentar as respostas
Tem mais perguntas? Obtenha suas respostas perguntando agora.