Ir direto para busca.
  1. Página inicial >
  2. Todas as categorias >
  3. Educação e Referência >
  4. Ajuda para Lição de Casa >
  5. Perguntas respondidas
Sofia Sofia
Membro desde:
18 de agosto de 2006
Total de pontos:
1.842 (Nível 3)

Perguntas respondidas

Mostre-me outra »

O que quer dizer I miss you?

Traduzam pra mim por favor!!!
Se voce responder direitinho, pode ganhar dez pontinhos!!!
West by West
Membro desde:
29 de junho de 2006
Total de pontos:
695 (Nível 2)

Melhor resposta - Escolhida pelo autor da pergunta

A tradução mais próxima é "Sinto sua falta".
Avaliação do autor da pergunta:
3 de 5
Comentário do autor da pergunta:
Obrigada pela resposta, me esclareceu a dúvida.

Atualmente não há comentários para esta pergunta.

Outras Respostas (14)

  • Jordana by Jordana
    Membro desde:
    15 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    1.597 (Nível 3)
    Sinto a sua falta.

    Sinto saudades.

    Mais sempre em ingles vc tem que ver o contexto do que esta antes e depois.
  • @usernamefake by @usernam...
    Membro desde:
    08 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    12.093 (Nível 6)
    ao pé da letra: te perco
    sentido mais p´roximo para o português: "sinto sua falta"
  • cohelia60 by cohelia6...
    Membro desde:
    18 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    137 (Nível 1)
    querê decair eu esqueço de você
  • Carolina R by Carolina R
    Membro desde:
    20 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    154 (Nível 1)
    Significa "Sinto sua falta".
  • Tom Sem Freio by Tom Sem Freio
    Membro desde:
    09 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    3.394 (Nível 4)
    eu sinto saudades de vc
  • elisareano by elisarea...
    Membro desde:
    17 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    120 (Nível 1)
    Quer dizer: Eu sinto a sua falta....
  • lalala by lalala
    Membro desde:
    01 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    1.672 (Nível 3)
    sinto sua falta
  • Wellington by Wellingt...
    Membro desde:
    11 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    675 (Nível 2)
    Pode ser "eu sinto sua falta" ou "eu tenho saudade de você".

    No inglês não existe a palavra "saudade" então, toda vez que você quiser colocar isso numa frase por exemplo, usa o verbo miss + pessoa.

    Obs: português é a única língua que existe uma palavra pro sentimento de "sentir falta de alguém".
  • aeiou by aeiou
    Membro desde:
    30 de julho de 2006
    Total de pontos:
    132.242 (Nível 7)
    No bom português, significa "saudade".
    Ao pé da letra: "sinto tua falta"
  • Biro by Biro
    Membro desde:
    03 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    287 (Nível 2)
    Sinto sua falta

    é a expressão mais próxima do nossa palavra Saudade
  • wilson marcos by wilson marcos
    Membro desde:
    07 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    463 (Nível 2)
    acho que é sinto saudade sua
  • amanda rock n roll by amanda rock n roll
    Membro desde:
    28 de junho de 2006
    Total de pontos:
    3.219 (Nível 4)
    q tal a tradução da musica

    Olá, o anjo do meu pesadelo
    A sombra no fundo do necrotério
    A vítima menos suspeita na escuridão no vale
    Podemos viver como Jack e Sally se quisermos
    Onde você sempre pode me encontrar
    Nós teremos o Dia das Bruxas no Natal
    E na noite desejaremos que isto nunca acabe
    Desejaremos que isto nunca acabe

    Sinto sua falta
    Sinto sua falta

    Onde você está e eu sinto muito
    Não consigo dormir não consigo sonhar esta noite
    Eu preciso de alguém e sempre
    Esta estranha doente escuridão
    Vem rastejando e assombrando o tempo inteiro
    E enquanto eu olhava fixamente eu contava
    Teias de todas as aranhas
    Pegando coisas e comendo seus interiores
    Como a indecisão de te ligar
    E ouvir sua voz de traição
    Você vai vir para casa e parar esta dor esta noite
    Parar esta dor esta noite

    Não perca seu tempo comigo você já é
    A voz dentro da minha cabeça (sinto sua falta, sinto sua falta)
    Não perca seu tempo comigo você já é
    A voz dentro da minha cabeça (eu sinto sua falta, sinto sua
    falta)

    Não perca seu tempo comigo você já é
    A voz dentro da minha cabeça (sinto sua falta, sinto sua falta)
    Não perca seu tempo comigo você já é
    A voz dentro da minha cabeça (sinto sua falta, sinto sua falta)

    Não perca seu tempo comigo você já é
    A voz dentro da minha cabeça (sinto sua falta, sinto sua falta)
    Não perca seu tempo comigo você já é
    A voz dentro da minha cabeça (sinto sua falta, sinto sua falta)

    Sinto sua falta, sinto sua falta
    Sinto sua falta, sinto sua falta
    Sinto sua falta, sinto sua falta
  • Zarat by Zarat
    Membro desde:
    19 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    162 (Nível 1)
    Sinto falta de você.
    Não seria seria, necessariamente, saudade. Porque essa palavra é unicamente brasileira. De qualquer maneira, é equivalente.
  • Carina! by Carina!
    Membro desde:
    19 de agosto de 2006
    Total de pontos:
    477 (Nível 2)
    Sinto sua falta.

Yahoo! Respostas em outros países:

O Yahoo! não avalia ou garante a precisão de qualquer conteúdo no Yahoo! Respostas. Clique aqui para ler o Termo de Responsabilidade.